El País, quotidien espagnol, compte parmi ses dessinateurs, El Roto - qu'on pourrait traduire par "le brisé" - dont les dessins reflètent bien le pseudo.
En voici quelques échantillons.
Un peu moins sombre FORGES, autre dessinateur d'El País
Et enfin ROS à l'humour souvent énigmatique pour le non ibère
NB "Mazel Tov" est une interjection hébraïque, que j'ai empruntée à un récent commentaire de 'ti suisse', qui veut dire au mot à mot "bonne étoile", c'est-à-dire bonne chance (on va en avoir besoin en 2017 !)
PS La 'francisation' des textes est une interprétation qui espère être fidèle à l'esprit des textes originaux.